عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
'An Abi Hurayrata radiyallahu 'anhu, anna Rasulullahi sallallahu 'alayhi wa sallam qala:
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), from the Prophet (ﷺ), who said:
قَالَ اللَّهُ:
Qalallahu:
Allah (mighty and sublime be He) said:
أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ،
Anfiq ya-bna Adama,
Spend [on charity], O son of Adam,
أُنْفِقْ عَلَيْكَ.
unfiq 'alayk.
and I shall spend on you.
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ (وَكَذَلِكَ مُسْلِمٌ).
Rawahu-l-Bukhari (wa kadhalika Muslimun).
It was related by al-Bukhari (also by Muslim).
Arabic
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ اللَّهُ: أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ، أُنْفِقْ عَلَيْكَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ (وَكَذَلِكَ مُسْلِمٌ).
Pronunciation
'An Abi Hurayrata radiyallahu 'anhu, anna Rasulullahi sallallahu 'alayhi wa sallam qala: Qalallahu: Anfiq ya-bna Adama, unfiq 'alayk. Rawahu-l-Bukhari (wa kadhalika Muslimun).
English
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), from the Prophet (ﷺ), who said: Allah (mighty and sublime be He) said: Spend [on charity], O son of Adam, and I shall spend on you. It was related by al-Bukhari (also by Muslim).