عَنْ أَبِي ذَرٍّ جُنْدَبِ بْنِ جُنَادَةَ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ:
‘An Abī Dharr Jundub ibn Junādah, wa Abī ‘Abd al-Raḥmān Mu’ādh ibn Jabal raḍiya Allāhu ‘anhumā, ‘an Rasūli Allāhi ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam qāla:
On the authority of Abu Dharr Jundub ibn Junadah and Abu Abdur-Rahman Muadh bin Jabal (RA), that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
"اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْت،"
"Ittaqi Allāha ḥaythumā kunta,"
"Have taqwa (fear/consciousness) of Allah wherever you may be,"
"وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا،"
"wa atbi‘is-sayyi’atal-ḥasanata tamḥuhā,"
"and follow up a bad deed with a good deed which will wipe it out,"
"وَخَالِقْ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ."
"wa khāliqin-nāsa bikhuluqin ḥasan."
"and behave well towards the people."
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ.
Rawāhu at-Tirmidhi wa qāla: ḥadīthun ḥasanun.
Related by At-Tirmidhi, who said it is a Hasan Hadith.
Arabic
عَنْ أَبِي ذَرٍّ جُنْدَبِ بْنِ جُنَادَةَ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْت،" "وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا،" "وَخَالِقْ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ." رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ.
Pronunciation
‘An Abī Dharr Jundub ibn Junādah, wa Abī ‘Abd al-Raḥmān Mu’ādh ibn Jabal raḍiya Allāhu ‘anhumā, ‘an Rasūli Allāhi ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam qāla: "Ittaqi Allāha ḥaythumā kunta," "wa atbi‘is-sayyi’atal-ḥasanata tamḥuhā," "wa khāliqin-nāsa bikhuluqin ḥasan." Rawāhu at-Tirmidhi wa qāla: ḥadīthun ḥasanun.
English
On the authority of Abu Dharr Jundub ibn Junadah and Abu Abdur-Rahman Muadh bin Jabal (RA), that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Have taqwa (fear/consciousness) of Allah wherever you may be," "and follow up a bad deed with a good deed which will wipe it out," "and behave well towards the people." Related by At-Tirmidhi, who said it is a Hasan Hadith.