عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، أَنَّهُ قَالَ:
‘An Abī Dharrin al-Ghifāriyyi raḍiya Allāhu ‘anhu ‘an in-Nabiyyi ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam fīmā yarwīhi ‘an Rabbihi tabāraka wa ta‘ālā, annahu qāla:
On the authority of Abu Dharr al-Ghifaree (RA), from the Prophet (ﷺ) from his Lord, that He said:
"يَا عِبَادِي: إنِّي حَرَّمْت الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْته بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا؛ فَلَا تَظَالَمُوا."
"Yā ‘ibādī: innī ḥarramtu aẓ-ẓulma ‘alā nafsī, wa ja‘altuhu baynakum muḥarraman; falā taẓālamū."
"O My servants, I have forbidden oppression for Myself and have made it forbidden amongst you, so do not oppress one another."
"يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ ضَالٌّ إلَّا مَنْ هَدَيْته، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ."
"Yā ‘ibādī! Kullukum ḍāllun illā man hadaytuhu, fastahdūnī ahdikum."
"O My servants, all of you are astray except those whom I have guided, so seek guidance from Me and I shall guide you."
"يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ جَائِعٌ إلَّا مَنْ أَطْعَمْته، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ."
"Yā ‘ibādī! Kullukum jā’i‘un illā man aṭ‘amtuhu, fastaṭ‘imūnī uṭ‘imkum."
"O My servants, all of you are hungry except those whom I have fed, so seek food from Me and I shall feed you."
"يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ عَارٍ إلَّا مَنْ كَسَوْته، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ."
"Yā ‘ibādī! Kullukum ‘ārin illā man kasawtuhu, fastaksūnī aksukum."
"O My servants, all of you are naked except those whom I have clothed, so seek clothing from Me and I shall clothe you."
"يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا؛ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ."
"Yā ‘ibādī! Innakum tukhṭi’ūna bil-layli wan-nahāri, wa ana aghfiru adh-dhunūba jamī‘an; fastaghfirūnī aghfir lakum."
"O My servants, you commit sins by night and by day, and I forgive all sins, so seek forgiveness from Me and I shall forgive you."
"يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي."
"Yā ‘ibādī! Innakum lan tablughū ḍarrī fataḍurrūnī, wa lan tablughū naf‘ī fatanfa‘ūnī."
"O My servants, you will never be able to harm Me nor will you ever be able to benefit Me."
"يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ؛ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا."
"Yā ‘ibādī! Law anna awwalakum wa ākhirakum wa insakum wa jinnakum kānū ‘alā atqā qalbi rajulin wāḥidin minkum; mā zāda dhālika fī mulkī shay’an."
"O My servants, if the first of you and the last of you, humans and jinn, were as pious as the most pious heart among you, it would not increase My kingdom in the least."
"يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ؛ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا."
"Yā ‘ibādī! Law anna awwalakum wa ākhirakum wa insakum wa jinnakum kānū ‘alā afjari qalbi rajulin wāḥidin minkum; mā naqaṣa dhālika min mulkī shay’an."
"O My servants, if the first of you and the last of you, humans and jinn, were as wicked as the most wicked heart among you, it would not decrease My kingdom in the least."
"يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي، فَأَعْطَيْت كُلَّ وَاحِدٍ مَسْأَلَتَهُ؛ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ."
"Yā ‘ibādī! Law anna awwalakum wa ākhirakum wa insakum wa jinnakum qāmū fī ṣa‘īdin wāḥidin fasa’alūnī, fa’aṭaytu kulla wāḥidin mas’alatahu; mā naqaṣa dhālika mimmā ‘indī illā kamā yanquṣu al-mikhyāṭu idhā udkhila al-baḥra."
"O My servants, if the first of you and the last of you, humans and jinn, were to stand in one place and ask of Me, and I were to give every person what he requested, it would not decrease what I have any more than a needle decreases the sea when put into it."
"يَا عِبَادِي! إنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إيَّاهَا؛ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إلَّا نَفْسَهُ."
"Yā ‘ibādī! Innamā hiya a‘mālukum uḥṣīhā lakum, thumma uwaffīkum iyyāhā; faman wajada khayran falyaḥmadi Allāha, wa man wajada ghayra dhālika falā yalūmanna illā nafsahu."
"O My servants, it is but your deeds that I account for you and then recompense you for. So he who finds good, let him praise Allah; and he who finds other than that, let him blame no one but himself."
رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Rawāhu Muslim.
Related by Muslim.
Arabic
عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم فِيمَا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، أَنَّهُ قَالَ: "يَا عِبَادِي: إنِّي حَرَّمْت الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْته بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا؛ فَلَا تَظَالَمُوا." "يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ ضَالٌّ إلَّا مَنْ هَدَيْته، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ." "يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ جَائِعٌ إلَّا مَنْ أَطْعَمْته، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ." "يَا عِبَادِي! كُلُّكُمْ عَارٍ إلَّا مَنْ كَسَوْته، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ." "يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا؛ فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ." "يَا عِبَادِي! إنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي." "يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ؛ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا." "يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ؛ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا." "يَا عِبَادِي! لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي، فَأَعْطَيْت كُلَّ وَاحِدٍ مَسْأَلَتَهُ؛ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ." "يَا عِبَادِي! إنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إيَّاهَا؛ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إلَّا نَفْسَهُ." رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Pronunciation
‘An Abī Dharrin al-Ghifāriyyi raḍiya Allāhu ‘anhu ‘an in-Nabiyyi ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam fīmā yarwīhi ‘an Rabbihi tabāraka wa ta‘ālā, annahu qāla: "Yā ‘ibādī: innī ḥarramtu aẓ-ẓulma ‘alā nafsī, wa ja‘altuhu baynakum muḥarraman; falā taẓālamū." "Yā ‘ibādī! Kullukum ḍāllun illā man hadaytuhu, fastahdūnī ahdikum." "Yā ‘ibādī! Kullukum jā’i‘un illā man aṭ‘amtuhu, fastaṭ‘imūnī uṭ‘imkum." "Yā ‘ibādī! Kullukum ‘ārin illā man kasawtuhu, fastaksūnī aksukum." "Yā ‘ibādī! Innakum tukhṭi’ūna bil-layli wan-nahāri, wa ana aghfiru adh-dhunūba jamī‘an; fastaghfirūnī aghfir lakum." "Yā ‘ibādī! Innakum lan tablughū ḍarrī fataḍurrūnī, wa lan tablughū naf‘ī fatanfa‘ūnī." "Yā ‘ibādī! Law anna awwalakum wa ākhirakum wa insakum wa jinnakum kānū ‘alā atqā qalbi rajulin wāḥidin minkum; mā zāda dhālika fī mulkī shay’an." "Yā ‘ibādī! Law anna awwalakum wa ākhirakum wa insakum wa jinnakum kānū ‘alā afjari qalbi rajulin wāḥidin minkum; mā naqaṣa dhālika min mulkī shay’an." "Yā ‘ibādī! Law anna awwalakum wa ākhirakum wa insakum wa jinnakum qāmū fī ṣa‘īdin wāḥidin fasa’alūnī, fa’aṭaytu kulla wāḥidin mas’alatahu; mā naqaṣa dhālika mimmā ‘indī illā kamā yanquṣu al-mikhyāṭu idhā udkhila al-baḥra." "Yā ‘ibādī! Innamā hiya a‘mālukum uḥṣīhā lakum, thumma uwaffīkum iyyāhā; faman wajada khayran falyaḥmadi Allāha, wa man wajada ghayra dhālika falā yalūmanna illā nafsahu." Rawāhu Muslim.
English
On the authority of Abu Dharr al-Ghifaree (RA), from the Prophet (ﷺ) from his Lord, that He said: "O My servants, I have forbidden oppression for Myself and have made it forbidden amongst you, so do not oppress one another." "O My servants, all of you are astray except those whom I have guided, so seek guidance from Me and I shall guide you." "O My servants, all of you are hungry except those whom I have fed, so seek food from Me and I shall feed you." "O My servants, all of you are naked except those whom I have clothed, so seek clothing from Me and I shall clothe you." "O My servants, you commit sins by night and by day, and I forgive all sins, so seek forgiveness from Me and I shall forgive you." "O My servants, you will never be able to harm Me nor will you ever be able to benefit Me." "O My servants, if the first of you and the last of you, humans and jinn, were as pious as the most pious heart among you, it would not increase My kingdom in the least." "O My servants, if the first of you and the last of you, humans and jinn, were as wicked as the most wicked heart among you, it would not decrease My kingdom in the least." "O My servants, if the first of you and the last of you, humans and jinn, were to stand in one place and ask of Me, and I were to give every person what he requested, it would not decrease what I have any more than a needle decreases the sea when put into it." "O My servants, it is but your deeds that I account for you and then recompense you for. So he who finds good, let him praise Allah; and he who finds other than that, let him blame no one but himself." Related by Muslim.