عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَيْضًا، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم:
‘An Abī Dharrin raḍiya Allāhu ‘anhu ayḍan, anna nāsan min aṣḥābi Rasūli Allāhi ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam qālū lin-Nabiyyi ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam:
On the authority of Abu Dharr (RA) also, that some people from amongst the Companions said to the Prophet (ﷺ):
"يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ؛ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ."
"Yā Rasūla Allāhi dhahaba ahlu ad-duthūri bil-ujūri; yuṣallūna kamā nuṣallī, wa yaṣūmūna kamā naṣūmu, wa yataṣaddaqūna bifuḍūli amwālihim."
"O Messenger of Allah, the affluent have made off with the rewards; they pray as we pray, they fast as we fast, and they give in charity by virtue of their wealth."
قَالَ: "أَوَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ؟ إنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً،"
Qāla: "Awalaysa qad ja‘ala Allāhu lakum mā taṣṣaddaqūna? Inna bikulli tasbīḥatin ṣadaqatan,"
He (ﷺ) said: "Has not Allah made things for you to give in charity? Truly every Tasbeehah (saying Subhan-Allah) is a charity,"
"وَكُلِّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةً،"
"wa kulli takbīratin ṣadaqatan, wa kulli taḥmīdatin ṣadaqatan, wa kulli tahlīlatin ṣadaqatan,"
"and every Takbeerah (saying Allahu-Akbar) is a charity, and every Tahmeedah (saying Al-hamdu lillah) is a charity, and every Tahleelah (saying La ilaha ill-Allah) is a charity,"
"وَأَمْرٌ بِمَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ صَدَقَةٌ، وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ."
"wa amrun bima‘rūfin ṣadaqatun, wa nahyun ‘an munkarin ṣadaqatun, wa fī buḍ‘i aḥadikum ṣadaqatun."
"and commanding the good is a charity, and forbidding an evil is a charity, and in the sexual act of each of you there is a charity."
قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ؟
Qālū: Yā Rasūla Allāhi aya’tī aḥadunā shahwatahu wa yakūnu lahu fīhā ajrun?
They said: "O Messenger of Allah, does one of us fulfill his desire and get a reward for it?"
قَالَ: "أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي حَرَامٍ أَكَانَ عَلَيْهِ وِزْرٌ؟ فَكَذَلِكَ إذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ."
Qāla: "Ara’aytum law waḍa‘ahā fī ḥarāmin akāna ‘alayhi wizrun? Fakadhālika idhā waḍa‘ahā fī al-ḥalāli kāna lahu ajrun."
He (ﷺ) said: "Do you not see that if he were to fulfill it in a forbidden way he would have a sin? Likewise, if he fulfills it in a lawful way, he shall have a reward."
رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Rawāhu Muslim.
Related by Muslim.
Arabic
عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَيْضًا، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم: "يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأُجُورِ؛ يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ." قَالَ: "أَوَلَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ؟ إنَّ بِكُلِّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةً،" "وَكُلِّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةً، وَكُلِّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةً،" "وَأَمْرٌ بِمَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ صَدَقَةٌ، وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ." قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ؟ قَالَ: "أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي حَرَامٍ أَكَانَ عَلَيْهِ وِزْرٌ؟ فَكَذَلِكَ إذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ." رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Pronunciation
‘An Abī Dharrin raḍiya Allāhu ‘anhu ayḍan, anna nāsan min aṣḥābi Rasūli Allāhi ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam qālū lin-Nabiyyi ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam: "Yā Rasūla Allāhi dhahaba ahlu ad-duthūri bil-ujūri; yuṣallūna kamā nuṣallī, wa yaṣūmūna kamā naṣūmu, wa yataṣaddaqūna bifuḍūli amwālihim." Qāla: "Awalaysa qad ja‘ala Allāhu lakum mā taṣṣaddaqūna? Inna bikulli tasbīḥatin ṣadaqatan," "wa kulli takbīratin ṣadaqatan, wa kulli taḥmīdatin ṣadaqatan, wa kulli tahlīlatin ṣadaqatan," "wa amrun bima‘rūfin ṣadaqatun, wa nahyun ‘an munkarin ṣadaqatun, wa fī buḍ‘i aḥadikum ṣadaqatun." Qālū: Yā Rasūla Allāhi aya’tī aḥadunā shahwatahu wa yakūnu lahu fīhā ajrun? Qāla: "Ara’aytum law waḍa‘ahā fī ḥarāmin akāna ‘alayhi wizrun? Fakadhālika idhā waḍa‘ahā fī al-ḥalāli kāna lahu ajrun." Rawāhu Muslim.
English
On the authority of Abu Dharr (RA) also, that some people from amongst the Companions said to the Prophet (ﷺ): "O Messenger of Allah, the affluent have made off with the rewards; they pray as we pray, they fast as we fast, and they give in charity by virtue of their wealth." He (ﷺ) said: "Has not Allah made things for you to give in charity? Truly every Tasbeehah (saying Subhan-Allah) is a charity," "and every Takbeerah (saying Allahu-Akbar) is a charity, and every Tahmeedah (saying Al-hamdu lillah) is a charity, and every Tahleelah (saying La ilaha ill-Allah) is a charity," "and commanding the good is a charity, and forbidding an evil is a charity, and in the sexual act of each of you there is a charity." They said: "O Messenger of Allah, does one of us fulfill his desire and get a reward for it?" He (ﷺ) said: "Do you not see that if he were to fulfill it in a forbidden way he would have a sin? Likewise, if he fulfills it in a lawful way, he shall have a reward." Related by Muslim.