عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
'An Abi Hurayrata radiyallahu 'anhu, qala: Sami'tu Rasulullahi sallallahu 'alayhi wa sallam yaqul:
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say:
إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ،
Inna awwalan-nasi yuqda yawmal-qiyamati 'alayhi rajulun-ustushhid,
The first of people against whom judgment will be pronounced on the Day of Resurrection will be a man who died a martyr.
فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟
Fa utiya bihi fa'arrafahu ni'amahu fa'arafaha, qala: fama 'amilt fihah?
He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognise them. [The Almighty] will say: And what did you do about them?
قَالَ: قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ.
Qala: qataltu fika hatta-stushhidtu.
He will say: I fought for You until I died a martyr.
قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ: جَرِيءٌ، فَقَدْ قِيلَ.
Qala: kadhabta, wa lakinnaka qatalta li-an yuqala: jari'un, faqad qila.
He will say: You have lied — you did but fight that it might be said of you: He is courageous. And so it was said.
ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ.
Thumma umira bihi fasuhiba 'ala wajhihi hatta ulqiya fi-n-nar.
Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire.
وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ،
Wa rajulun ta'allama-l-'ilma wa 'allamahu wa qara'a-l-Quran,
[Another] will be a man who has studied religious knowledge, taught it, and used to recite the Quran.
فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟
Fa utiya bihi, fa'arrafahu ni'amahu fa'arafaha, qala: fama 'amilt fihah?
He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognise them. [The Almighty] will say: And what did you do about them?
قَالَ: تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ، وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ.
Qala: ta'allamtu-l-'ilma wa 'allamtuhu, wa qara'tu fika-l-Quran.
He will say: I studied religious knowledge, taught it, and recited the Quran for Your sake.
قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ: عَالِمٌ، وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ: هُوَ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ.
Qala: kadhabta, wa lakinnaka ta'allamta-l-'ilma li-yuqala: 'alimun, wa qara'ta-l-Quran li-yuqala: huwa qari'un, faqad qila.
He will say: You have lied — you did but study religious knowledge that it might be said of you: He is learned. And you recited the Quran that it might be said: He is a reciter. And so it was said.
ثُمَّ أُمِرَ بِهِ، فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ.
Thumma umira bihi, fasuhiba 'ala wajhihi hatta ulqiya fi-n-nar.
Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire.
وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ،
Wa rajulun wassa'allahu 'alayhi, wa a'tahu min asnafi-l-mali kullihi,
[Another] will be a man whom Allah had made rich and to whom He had given all kinds of wealth.
فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟
Fa utiya bihi, fa'arrafahu ni'amahu fa'arafaha, qala: fama 'amilt fihah?
He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognise them. [The Almighty] will say: And what did you do about them?
قَالَ: مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ.
Qala: ma taraktu min sabilin tuhibbu an yunfaqa fiha illa anfaqtu fiha lak.
He will say: I left no path in which You like money to be spent without spending in it for Your sake.
قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَوَادٌ، فَقَدْ قِيلَ.
Qala: kadhabta, wa lakinnaka fa'alta li-yuqala: huwa jawadun, faqad qila.
He will say: You have lied — you did but do so that it might be said of you: He is open-handed. And so it was said.
ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ.
Thumma umira bihi fasuhiba 'ala wajhihi, thumma ulqiya fi-n-nar.
Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire.
رَوَاهُ مُسْلِمٌ (وَكَذَلِكَ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ).
Rawahu Muslimun (wa kadhalika-t-Tirmidhi wa-n-Nasa'i).
It was related by Muslim (also by at-Tirmidhi and an-Nasa'i).
Arabic
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ، فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ. قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ: جَرِيءٌ، فَقَدْ قِيلَ. ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ، وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ. قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ: عَالِمٌ، وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ: هُوَ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ. ثُمَّ أُمِرَ بِهِ، فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ. وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ، فَأُتِيَ بِهِ، فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا، قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ: مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ. قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ: هُوَ جَوَادٌ، فَقَدْ قِيلَ. ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ (وَكَذَلِكَ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ).
Pronunciation
'An Abi Hurayrata radiyallahu 'anhu, qala: Sami'tu Rasulullahi sallallahu 'alayhi wa sallam yaqul: Inna awwalan-nasi yuqda yawmal-qiyamati 'alayhi rajulun-ustushhid, Fa utiya bihi fa'arrafahu ni'amahu fa'arafaha, qala: fama 'amilt fihah? Qala: qataltu fika hatta-stushhidtu. Qala: kadhabta, wa lakinnaka qatalta li-an yuqala: jari'un, faqad qila. Thumma umira bihi fasuhiba 'ala wajhihi hatta ulqiya fi-n-nar. Wa rajulun ta'allama-l-'ilma wa 'allamahu wa qara'a-l-Quran, Fa utiya bihi, fa'arrafahu ni'amahu fa'arafaha, qala: fama 'amilt fihah? Qala: ta'allamtu-l-'ilma wa 'allamtuhu, wa qara'tu fika-l-Quran. Qala: kadhabta, wa lakinnaka ta'allamta-l-'ilma li-yuqala: 'alimun, wa qara'ta-l-Quran li-yuqala: huwa qari'un, faqad qila. Thumma umira bihi, fasuhiba 'ala wajhihi hatta ulqiya fi-n-nar. Wa rajulun wassa'allahu 'alayhi, wa a'tahu min asnafi-l-mali kullihi, Fa utiya bihi, fa'arrafahu ni'amahu fa'arafaha, qala: fama 'amilt fihah? Qala: ma taraktu min sabilin tuhibbu an yunfaqa fiha illa anfaqtu fiha lak. Qala: kadhabta, wa lakinnaka fa'alta li-yuqala: huwa jawadun, faqad qila. Thumma umira bihi fasuhiba 'ala wajhihi, thumma ulqiya fi-n-nar. Rawahu Muslimun (wa kadhalika-t-Tirmidhi wa-n-Nasa'i).
English
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: The first of people against whom judgment will be pronounced on the Day of Resurrection will be a man who died a martyr. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognise them. [The Almighty] will say: And what did you do about them? He will say: I fought for You until I died a martyr. He will say: You have lied — you did but fight that it might be said of you: He is courageous. And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. [Another] will be a man who has studied religious knowledge, taught it, and used to recite the Quran. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognise them. [The Almighty] will say: And what did you do about them? He will say: I studied religious knowledge, taught it, and recited the Quran for Your sake. He will say: You have lied — you did but study religious knowledge that it might be said of you: He is learned. And you recited the Quran that it might be said: He is a reciter. And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. [Another] will be a man whom Allah had made rich and to whom He had given all kinds of wealth. He will be brought and Allah will make known to him His favours and he will recognise them. [The Almighty] will say: And what did you do about them? He will say: I left no path in which You like money to be spent without spending in it for Your sake. He will say: You have lied — you did but do so that it might be said of you: He is open-handed. And so it was said. Then he will be ordered to be dragged along on his face until he is cast into Hell-fire. It was related by Muslim (also by at-Tirmidhi and an-Nasa'i).