عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِاللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
'An Jundubin-ibni 'Abdillahi radiyallahu 'anhu qala: Qala Rasulullahi sallallahu 'alayhi wa sallam:
On the authority of Jundub ibn Abdullah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ بِهِ جُرْحٌ فَجَزِعَ،
Kana fiman kana qablakum rajulun bihi jurhun faجazi'a,
There was amongst those before you a man who had a wound, and he was in such anguish,
فَأَخَذَ سِكِّينًا فَحَزَّ بِهَا يَدَهُ، فَمَا رَقَأَ الدَّمُ حَتَّى مَاتَ.
Fa-akhadha sikkinan fahazza biha yadahu, fama raqa'a-d-damu hatta mat.
that he took a knife and made with it a cut in his hand, and the blood did not cease to flow till he died.
قَالَ اللهُ تَعَالَى: بَادَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ، حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الجَنَّةَ.
Qalallahu ta'ala: Badarani 'abdi binafsihi, harramtu 'alayhi-l-jannah.
Allah the Almighty said: My servant has himself forestalled Me; I have forbidden him Paradise.
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Rawahu-l-Bukhari.
It was related by al-Bukhari.
Arabic
عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِاللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ بِهِ جُرْحٌ فَجَزِعَ، فَأَخَذَ سِكِّينًا فَحَزَّ بِهَا يَدَهُ، فَمَا رَقَأَ الدَّمُ حَتَّى مَاتَ. قَالَ اللهُ تَعَالَى: بَادَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ، حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الجَنَّةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Pronunciation
'An Jundubin-ibni 'Abdillahi radiyallahu 'anhu qala: Qala Rasulullahi sallallahu 'alayhi wa sallam: Kana fiman kana qablakum rajulun bihi jurhun faجazi'a, Fa-akhadha sikkinan fahazza biha yadahu, fama raqa'a-d-damu hatta mat. Qalallahu ta'ala: Badarani 'abdi binafsihi, harramtu 'alayhi-l-jannah. Rawahu-l-Bukhari.
English
On the authority of Jundub ibn Abdullah (may Allah be pleased with him), who said that the Messenger of Allah (ﷺ) said: There was amongst those before you a man who had a wound, and he was in such anguish, that he took a knife and made with it a cut in his hand, and the blood did not cease to flow till he died. Allah the Almighty said: My servant has himself forestalled Me; I have forbidden him Paradise. It was related by al-Bukhari.